Il contributo affronta tematiche collegate con la traduzione teatrale nei suoi aspetti linguistici e culturali. In particolare, riflette sulle inevitabili perdite di spessore semantico determinate dalle forti diversità degli ambiti storico-culturali di cui il testo analizzato è un esempio. Nato in un clima culturale ibrido (l'autore è anglo-kuwaitiano, parla sia l'inglese sia l'arabo, cresce nel rispetto dell'Islam e matura nell'Occidente anglosassone), il dramma Al-Hamlet Summit si rivela un vero e proprio puzzle le cui radici affondano nell'Amleto shakespeariano e si sviluppano poi nel dramma dell'Iraq moderno e della caduta di Saddam Hussein. Trasferire sfumature di significato e metafore che appartengono a un mondo diverso rappresenta la sfida che traduzione, allestimento scenico e regia tentano di risolvere congiuntamente.

Faini, P. (2016). English, but not quite. Translating two cultures. In K.R. Oriana Palusci (a cura di), Translating East and West (pp. 189-200). Trento : Tangram Edizioni Scientifiche.

English, but not quite. Translating two cultures

FAINI, Paola
2016-01-01

Abstract

Il contributo affronta tematiche collegate con la traduzione teatrale nei suoi aspetti linguistici e culturali. In particolare, riflette sulle inevitabili perdite di spessore semantico determinate dalle forti diversità degli ambiti storico-culturali di cui il testo analizzato è un esempio. Nato in un clima culturale ibrido (l'autore è anglo-kuwaitiano, parla sia l'inglese sia l'arabo, cresce nel rispetto dell'Islam e matura nell'Occidente anglosassone), il dramma Al-Hamlet Summit si rivela un vero e proprio puzzle le cui radici affondano nell'Amleto shakespeariano e si sviluppano poi nel dramma dell'Iraq moderno e della caduta di Saddam Hussein. Trasferire sfumature di significato e metafore che appartengono a un mondo diverso rappresenta la sfida che traduzione, allestimento scenico e regia tentano di risolvere congiuntamente.
2016
978-88-6458-132-3
Faini, P. (2016). English, but not quite. Translating two cultures. In K.R. Oriana Palusci (a cura di), Translating East and West (pp. 189-200). Trento : Tangram Edizioni Scientifiche.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11590/314246
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact