Con questo saggio si intende indagare su parole che indicano luoghi pubblici e/o di aggregazione, ripercorrendo le varie tappe che hanno portato alla definizione e/o differenziazione della parola-luogo presa in esame. In questo primo contributo si è preso in considerazione il luogo “bagno”. Partendo dal dato linguistico, ( latino balnaeum , antico alto tedesco bahen, inglese bath, russo banja), ci si propone di analizzare l’evoluzione del luogo-bagno nelle aree germanica e russa. La ricerca comprenderà anche aspetti legati alla toponomastica e potrà essere ulteriormente ampliata ad altre aree linguistico culturali
Carella, D.M. (2006). Terme?... Sauna?... No. Russkaja banja. In Quaderno del dipartimento di letterature comparate (pp. 439-460). ROMA : Carocci Editore.
Terme?... Sauna?... No. Russkaja banja
CARELLA, Donata Maria
2006-01-01
Abstract
Con questo saggio si intende indagare su parole che indicano luoghi pubblici e/o di aggregazione, ripercorrendo le varie tappe che hanno portato alla definizione e/o differenziazione della parola-luogo presa in esame. In questo primo contributo si è preso in considerazione il luogo “bagno”. Partendo dal dato linguistico, ( latino balnaeum , antico alto tedesco bahen, inglese bath, russo banja), ci si propone di analizzare l’evoluzione del luogo-bagno nelle aree germanica e russa. La ricerca comprenderà anche aspetti legati alla toponomastica e potrà essere ulteriormente ampliata ad altre aree linguistico culturaliI documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.