The essay examines Lawrence Ferlighetti in his cultural identity as Italian through the poem “The Old Italians Dying”. While the ethnic character emerges from a close reading of the poem set in San Francisco Little Italy, the poet’s last collection of poems is created by a globetrotter-poet, completely at ease (culturally speaking) in globalized society, as he grasps Italian poet Eugenio Montale’s hint at the sunflower in the words: “datemi il girasole ch’io lo trapianti”, thus proposing a comparative-aesthetic evaluation of his own cultural attitude.

Il saggio prende in esame la figura di Lawrence Ferlinghetti e la sua adesione (quanto meno culturale) all'italianità attraverso l'analisi della poesia "The Old Italians Dying". Mentre il dato etnico emerge da una lettura ravvicinata della poesia ambientata nella Little Italy di San Francisco, l'ultima raccolta di poesie presenta un poeta giramondo, a suo completo agio (culturalmente) nella società della globalizzazione, che accoglie lo spunto montaliano, "datemi il girasole ch'io lo trapianti", proponendo così una valutazione comparatistico-estetica del proprio aggiornato atteggiamento culturale.

Stefanelli, M.A. (2006). “Lawrence Ferlinghetti’s ‘Surreal Migrations’". In Bacigalupo Massimo and Dowling Gregory (a cura di), American Studies in a Changing World (pp. 289-300). Busco Editore ISSN: 1970-0571.

“Lawrence Ferlinghetti’s ‘Surreal Migrations’"

STEFANELLI, Maria Anita
2006-01-01

Abstract

The essay examines Lawrence Ferlighetti in his cultural identity as Italian through the poem “The Old Italians Dying”. While the ethnic character emerges from a close reading of the poem set in San Francisco Little Italy, the poet’s last collection of poems is created by a globetrotter-poet, completely at ease (culturally speaking) in globalized society, as he grasps Italian poet Eugenio Montale’s hint at the sunflower in the words: “datemi il girasole ch’io lo trapianti”, thus proposing a comparative-aesthetic evaluation of his own cultural attitude.
2006
Il saggio prende in esame la figura di Lawrence Ferlinghetti e la sua adesione (quanto meno culturale) all'italianità attraverso l'analisi della poesia "The Old Italians Dying". Mentre il dato etnico emerge da una lettura ravvicinata della poesia ambientata nella Little Italy di San Francisco, l'ultima raccolta di poesie presenta un poeta giramondo, a suo completo agio (culturalmente) nella società della globalizzazione, che accoglie lo spunto montaliano, "datemi il girasole ch'io lo trapianti", proponendo così una valutazione comparatistico-estetica del proprio aggiornato atteggiamento culturale.
Stefanelli, M.A. (2006). “Lawrence Ferlinghetti’s ‘Surreal Migrations’". In Bacigalupo Massimo and Dowling Gregory (a cura di), American Studies in a Changing World (pp. 289-300). Busco Editore ISSN: 1970-0571.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11590/159544
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact