This paper examines the relationship among the three textual forms of the Greek and Latin tradition of the Passio Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli (Acta Petri et Pauli). We know two Greek recensions, a longer (BHG 1490, “text B”) and a shorter (BHG 1491, “text A”), and a Latin one (BHL 6657), overall more similar to the Greek short recension than to the long one. Three passages of the Passio are considered, where the three recensions introduce parallel texts, different among them. Analysis induces to believe that the form of the text of the Latin tradition is the nearest to the original text. The form Gr.A is a text similar to that of the Latin tradition, especially in the textual structure. The form Gr.B is a text that introduces substantial alterations of the original structure; but, in the shared parts with the Latin tradition, it is nearer to it in the literal expression than to the Gr.A. The Latin tradition is, therefore, of primary importance in the transmission of the text of the Passio.
Questo saggio esamina il rapporto fra le tre forme testuali delle tradizioni greca e latina della Passio Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli (Acta Petri et Pauli). Esistono due redazioni greche, una più lunga (BHG 1490, “testo B”) e una più corta (BHG 1491, “testo A”), e una latina (BHL 6657), nel complesso più simile a quella greca corta che a quella lunga. Sono considerati tre passi della Passio, dove le tre redazioni presentano testi paralleli, diversi tra loro. L’analisi induce a credere che la forma del testo della tradizione latina sia la più vicina al testo originale. La forma gr.A è un testo simile a quello della tradizione latina, soprattutto nella struttura testuale. La forma gr.B è un testo che presenta sostanziose alterazioni della struttura originaria; ma, nelle parti condivise con la tradizione latina, le è più vicino nell'espressione letterale di quanto lo sia gr.A. La tradizione latina, è dunque, di primaria importanza nella trasmissione del testo della Passio.
D'Anna, A. (2006). The Relationship between the Greek and Latin Recensions of the Acta Petri et Pauli. In M.E. F. YOUNG (a cura di), Studia Patristica 39 (pp. 331-338).
The Relationship between the Greek and Latin Recensions of the Acta Petri et Pauli
D'ANNA, Alberto
2006-01-01
Abstract
This paper examines the relationship among the three textual forms of the Greek and Latin tradition of the Passio Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli (Acta Petri et Pauli). We know two Greek recensions, a longer (BHG 1490, “text B”) and a shorter (BHG 1491, “text A”), and a Latin one (BHL 6657), overall more similar to the Greek short recension than to the long one. Three passages of the Passio are considered, where the three recensions introduce parallel texts, different among them. Analysis induces to believe that the form of the text of the Latin tradition is the nearest to the original text. The form Gr.A is a text similar to that of the Latin tradition, especially in the textual structure. The form Gr.B is a text that introduces substantial alterations of the original structure; but, in the shared parts with the Latin tradition, it is nearer to it in the literal expression than to the Gr.A. The Latin tradition is, therefore, of primary importance in the transmission of the text of the Passio.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.