L'A. che ha reso nel 2002 l'edizione critica de "L'Apollon, ou l'Oracle de la poésie italienne et espagnole" (1644) di Pierre Bense-Dupuis per la parte relativa alla poesia e alle forme della versificazione italiana, prende qui in esame i tre libri che compongono "l'Apollon espagnol". L'interesse di questa parte è grande in ordine alle profonde conoscenze conoscenze di Bense Dupuis di tutti i poeti di lingua spagnola fino ai suoi contemporanei: da Garcilaso de la Vega a Castillejo, da Boscàn a Cervantes, da Quevedo, Montemayor a Lope e così via. Dei testi di tutti questi Bense Dupuis propone l'analisi delle forme poetiche utilizzate in una moderna chiave comparatista con la poesia italiana, al fine di offrirne il modello al poeta francese.
Pompejano, V. (2010). Modelli poetici spagnoli nel Seicento. L'Apollon espagnol di Pierre Bense-Dupuis. In Francia e Spagna a confronto (pp. 105-116). MACERATA : Eum.
Modelli poetici spagnoli nel Seicento. L'Apollon espagnol di Pierre Bense-Dupuis
POMPEJANO, Valeria
2010-01-01
Abstract
L'A. che ha reso nel 2002 l'edizione critica de "L'Apollon, ou l'Oracle de la poésie italienne et espagnole" (1644) di Pierre Bense-Dupuis per la parte relativa alla poesia e alle forme della versificazione italiana, prende qui in esame i tre libri che compongono "l'Apollon espagnol". L'interesse di questa parte è grande in ordine alle profonde conoscenze conoscenze di Bense Dupuis di tutti i poeti di lingua spagnola fino ai suoi contemporanei: da Garcilaso de la Vega a Castillejo, da Boscàn a Cervantes, da Quevedo, Montemayor a Lope e così via. Dei testi di tutti questi Bense Dupuis propone l'analisi delle forme poetiche utilizzate in una moderna chiave comparatista con la poesia italiana, al fine di offrirne il modello al poeta francese.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.