"Sonatina" di Rubén Darío è ormai un classico della poesia modernista. Pubblicata nel 1896, la lirica rappresenta l’apogeo della musicalità modernista e del gioco delle corrispondenze formali ed è forse il testo più noto del poeta nicaraguense, vero fondatore della poesia ibero-americana. Caratteistiche di questa raccolta sono il richiamo alla grande poesia simbolista francese e, qua e là, anche alla tradizione barocca spagnola. Maestro riconosciuto anche dalla "Generazione del 98", Darío è stato il grande interprete di una visione tutta musicale e formale della poesia, lontana da ogni impegni didascalico. Mediatore della poesia parnassiana ed ecadente francese nel mondo ispanico, nei 48 versi di "Sonatina", racchiude un macrocosmo di musicalità, di parallelismi e di disseminazioni ritmiche, fonetiche e simboliche, dense di simboli e di emblemi talvolta inconsci. -
Soria, G. (2004). La “Sonatina”.Parallelismi e traduzione. ROMA : Bulzoni Editore.
La “Sonatina”.Parallelismi e traduzione
SORIA, Giuliano
2004-01-01
Abstract
"Sonatina" di Rubén Darío è ormai un classico della poesia modernista. Pubblicata nel 1896, la lirica rappresenta l’apogeo della musicalità modernista e del gioco delle corrispondenze formali ed è forse il testo più noto del poeta nicaraguense, vero fondatore della poesia ibero-americana. Caratteistiche di questa raccolta sono il richiamo alla grande poesia simbolista francese e, qua e là, anche alla tradizione barocca spagnola. Maestro riconosciuto anche dalla "Generazione del 98", Darío è stato il grande interprete di una visione tutta musicale e formale della poesia, lontana da ogni impegni didascalico. Mediatore della poesia parnassiana ed ecadente francese nel mondo ispanico, nei 48 versi di "Sonatina", racchiude un macrocosmo di musicalità, di parallelismi e di disseminazioni ritmiche, fonetiche e simboliche, dense di simboli e di emblemi talvolta inconsci. -I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.