Edizione, traduzione, postfazione e note di commento a tre racconti tratti dal romanzo di Goethe "Wilhelm Meisters Wanderjahre" (1829). Titoli dei tre testi: "L'uomo di cinquant'anni", "Troppo oltre", "Chi è il traditore?". Parte di commento: p. 167-220

Sampaolo, G. (a cura di). (2009). L'uomo di cinquant'anni. Tre racconti. ROMA : Castelvecchi.

L'uomo di cinquant'anni. Tre racconti

SAMPAOLO, GIOVANNI
2009-01-01

Abstract

Edizione, traduzione, postfazione e note di commento a tre racconti tratti dal romanzo di Goethe "Wilhelm Meisters Wanderjahre" (1829). Titoli dei tre testi: "L'uomo di cinquant'anni", "Troppo oltre", "Chi è il traditore?". Parte di commento: p. 167-220
2009
978-88-7615-322-8
Edition mit italienischer Uebersetzung, Nachwort und Kommentar zu Goethes Erzaehlungen "Der Mann von funfzig Jahren", "Nicht zu weit!" und "Wer ist der Verraeter?" aus dem Roman "Wilhelm Meisters Wanderjahren". Kommentarteil: S. 167-220.
Sampaolo, G. (a cura di). (2009). L'uomo di cinquant'anni. Tre racconti. ROMA : Castelvecchi.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11590/189541
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact