En nuestra comunicación nos proponemos ofrecer un análisis de los nominales complejos españoles que comparten el hecho de estar formados sobre la base del siguiente patrón sintáctico [Nombre + Preposicion DE + Nombre] ([N DE N]), como en los ejemplos: (1) Gafas de sol (2) Huelga de hambre. El español, además de disponer de mecanismos estrechamente morfológicos como la derivación y la composición, permite la formación de objetos nominales que presentan una estructura parecida a la de un sintagma, a pesar de su carácter de unidad léxica de tipo nominal, es decir de elementos lingüísticos que por sí solos sirven a la función de designar un referente discursivo. Efectivamente, en el repertorio gramatical de las lenguas no sólo se pueden identificar nominales de primero, segundo, y tercer orden (Lyons 1977), dependiendo de la naturaleza del referente conceptual asociado a la forma léxica, sino que también se puede trazar una clasificación según el tipo de estructura lexical interna de la unidad de designación. En esta perspectiva de análisis es posible distinguir nominales sintagmáticos de los nominales no-sintagmáticos (cfr. Palmerini 2005; Simone 2006): los primeros son el resultado de un mecanismo de reciclaje de formas nominales no-sintagmáticas para la creación de una nueva unidad de designación, más compleja. Al tratarse de palabras que no están constituidas por una unidad lexemática sola, sino por un conjunto más o menos compacto de ellas, es decir por una secuencia sintagmática, estas unidades se colocan en la frontera entre sintaxis y léxico, planteando el problema de determinar de qué tipo de elementos lingüísticos se trata: ¿combinaciones de palabras, compuestos, unidades fraseológicas? (Cfr. Alonso Ramos 2009; Tamayo Morillo 1992). El objetivo de este trabajo es, en primer lugar, ofrecer una descripción de los rasgos formales y semánticos del patrón de construcción nominal quizás más productivo en español, esbozando una clasificación de los diversos tipos de referentes y de estructuras léxicas que se asocian a la misma forma superficial [N DE N]. En concreto, se analizarán las propiedades morfosintácticas y semánticas de un corpus de alrededor de 500 ejemplos de entradas nominales complejas [N DE N] registradas en el Gran Diccionario usual de la Lengua Española de Larousse (2009). En la segunda parte del trabajo, los datos del español se utilizan para llevar a cabo una comparación, en una perspectiva a la vez contrastiva y tipológica, con otra lengua romance, es decir, el italiano. La traducción en italiano de los ejemplos españoles nos permitirá explorar el grado de correspondencia y de disimetría en las propiedades de una tipología nominal común y muy productiva en las dos lenguas hermanas. A pesar de la similitud superficial las dos lenguas hermanas en no pocas ocasiones emprenden caminos diferentes, produciendo zonas de opacidad, interesantes bien para el lingüísta teórico bien para el campo de la enseñanza y del aprendizaje de lenguas extranjeras. Palabras clave: lexicología, nominales sintagmáticos, español, italiano, tipología nominal romance. Referencias bibliográficas ALONSO RAMOS, M. (2009). “Delimitando la intersección entre composición y fraseología”, Lingüística Española Actual, XXXI, 2, pp. 243-275. ALVAR EZQUERRA, M. (2008). La formación de palabras en español, Madrid, Arco Libros. DEMONTE, V. – BOSQUE, I. (1999). Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 3 volúmenes. GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, S. (1978). “Grupos sintagmáticos N de N: sintaxis y semántica”, en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, Universidad de Oviedo, pp. 133-159. INDURÁIN PONS, J. (2009). Gran Diccionario Usual de la Lengua Española, Barcelona, Larousse. LYONS, J. (1977). Semantics, Cambridge, Cambridge University Press. TAMAYO MORILLO, F. J. (1992). “Los grupos nominales complejos: una realidad en los limítes entre la morfología y la sintaxis”, Revista Española de Lingüística Aplicada, 8, pp. 187-195. PALMERINI, M. (en curso de publicación). “Los nominales sintagmáticos del tipo [N Prep Inf] entre sistema, norma y habla”, Actas del XVII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Roma, Julio 2010. PALMERINI, M. (2005). La nominalizzazione tra sistema e discorso in italiano e spagnolo, Tesi di Dottorato, Roma, Università degli Studi Roma Tre. SIMONE, R. (2006). “Nominales sintagmáticos y no-sintagmáticos”, en De Miguel Elena (ed.) Estructuras léxicas y estructuras del léxico, Berlin, Peter Lang, pp. 225-246. VAL ALVARO, J. F. (1981). “Grupos nominales con “de” en español moderno (complementos de cualidad)”, Lingüística Española Actual, 3, 1, pp. 49-72. VOGHERA, M. (2004). “Polirematiche”, en Grossmann Maria – Rainer Franz (eds.) La formazione delle parole in italiano, Tubingen, Niemeyer, pp. 56-69.

Palmerini, M. (2011). "Nominales complejos con estructura [N DE N]. Correspondencias y disimetrías entre español e italiano". Relazione presentata al 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, 8-11 September 2011, Universidad de la Rioja, Logroño, Spagna, Center for Research in the Applications of Language, College of Humanities and Education..

"Nominales complejos con estructura [N DE N]. Correspondencias y disimetrías entre español e italiano". Relazione presentata al 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, 8-11 September 2011, Universidad de la Rioja, Logroño, Spagna, Center for Research in the Applications of Language, College of Humanities and Education.

PALMERINI, Monica
2011-01-01

Abstract

En nuestra comunicación nos proponemos ofrecer un análisis de los nominales complejos españoles que comparten el hecho de estar formados sobre la base del siguiente patrón sintáctico [Nombre + Preposicion DE + Nombre] ([N DE N]), como en los ejemplos: (1) Gafas de sol (2) Huelga de hambre. El español, además de disponer de mecanismos estrechamente morfológicos como la derivación y la composición, permite la formación de objetos nominales que presentan una estructura parecida a la de un sintagma, a pesar de su carácter de unidad léxica de tipo nominal, es decir de elementos lingüísticos que por sí solos sirven a la función de designar un referente discursivo. Efectivamente, en el repertorio gramatical de las lenguas no sólo se pueden identificar nominales de primero, segundo, y tercer orden (Lyons 1977), dependiendo de la naturaleza del referente conceptual asociado a la forma léxica, sino que también se puede trazar una clasificación según el tipo de estructura lexical interna de la unidad de designación. En esta perspectiva de análisis es posible distinguir nominales sintagmáticos de los nominales no-sintagmáticos (cfr. Palmerini 2005; Simone 2006): los primeros son el resultado de un mecanismo de reciclaje de formas nominales no-sintagmáticas para la creación de una nueva unidad de designación, más compleja. Al tratarse de palabras que no están constituidas por una unidad lexemática sola, sino por un conjunto más o menos compacto de ellas, es decir por una secuencia sintagmática, estas unidades se colocan en la frontera entre sintaxis y léxico, planteando el problema de determinar de qué tipo de elementos lingüísticos se trata: ¿combinaciones de palabras, compuestos, unidades fraseológicas? (Cfr. Alonso Ramos 2009; Tamayo Morillo 1992). El objetivo de este trabajo es, en primer lugar, ofrecer una descripción de los rasgos formales y semánticos del patrón de construcción nominal quizás más productivo en español, esbozando una clasificación de los diversos tipos de referentes y de estructuras léxicas que se asocian a la misma forma superficial [N DE N]. En concreto, se analizarán las propiedades morfosintácticas y semánticas de un corpus de alrededor de 500 ejemplos de entradas nominales complejas [N DE N] registradas en el Gran Diccionario usual de la Lengua Española de Larousse (2009). En la segunda parte del trabajo, los datos del español se utilizan para llevar a cabo una comparación, en una perspectiva a la vez contrastiva y tipológica, con otra lengua romance, es decir, el italiano. La traducción en italiano de los ejemplos españoles nos permitirá explorar el grado de correspondencia y de disimetría en las propiedades de una tipología nominal común y muy productiva en las dos lenguas hermanas. A pesar de la similitud superficial las dos lenguas hermanas en no pocas ocasiones emprenden caminos diferentes, produciendo zonas de opacidad, interesantes bien para el lingüísta teórico bien para el campo de la enseñanza y del aprendizaje de lenguas extranjeras. Palabras clave: lexicología, nominales sintagmáticos, español, italiano, tipología nominal romance. Referencias bibliográficas ALONSO RAMOS, M. (2009). “Delimitando la intersección entre composición y fraseología”, Lingüística Española Actual, XXXI, 2, pp. 243-275. ALVAR EZQUERRA, M. (2008). La formación de palabras en español, Madrid, Arco Libros. DEMONTE, V. – BOSQUE, I. (1999). Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 3 volúmenes. GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, S. (1978). “Grupos sintagmáticos N de N: sintaxis y semántica”, en Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, Universidad de Oviedo, pp. 133-159. INDURÁIN PONS, J. (2009). Gran Diccionario Usual de la Lengua Española, Barcelona, Larousse. LYONS, J. (1977). Semantics, Cambridge, Cambridge University Press. TAMAYO MORILLO, F. J. (1992). “Los grupos nominales complejos: una realidad en los limítes entre la morfología y la sintaxis”, Revista Española de Lingüística Aplicada, 8, pp. 187-195. PALMERINI, M. (en curso de publicación). “Los nominales sintagmáticos del tipo [N Prep Inf] entre sistema, norma y habla”, Actas del XVII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Roma, Julio 2010. PALMERINI, M. (2005). La nominalizzazione tra sistema e discorso in italiano e spagnolo, Tesi di Dottorato, Roma, Università degli Studi Roma Tre. SIMONE, R. (2006). “Nominales sintagmáticos y no-sintagmáticos”, en De Miguel Elena (ed.) Estructuras léxicas y estructuras del léxico, Berlin, Peter Lang, pp. 225-246. VAL ALVARO, J. F. (1981). “Grupos nominales con “de” en español moderno (complementos de cualidad)”, Lingüística Española Actual, 3, 1, pp. 49-72. VOGHERA, M. (2004). “Polirematiche”, en Grossmann Maria – Rainer Franz (eds.) La formazione delle parole in italiano, Tubingen, Niemeyer, pp. 56-69.
2011
Palmerini, M. (2011). "Nominales complejos con estructura [N DE N]. Correspondencias y disimetrías entre español e italiano". Relazione presentata al 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, 8-11 September 2011, Universidad de la Rioja, Logroño, Spagna, Center for Research in the Applications of Language, College of Humanities and Education..
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11590/190917
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact