Testo originale in euskera, versione spagnola, versione italiana. Traduzione e introduzione di Giuliano Soria. Il linguaggio poetico di B. Atxaga è, di certo, tra i più originali della poesia contemporanea. Il racconto che G. Soria ha scelto di tradurre è molto rappresentativo e suggerisce a quanti si vogliono produrre in una prova di scrittura di liberare la mente e di lasciarla vagare, alla ricerca della poesia dei gesti quotidiani. -
Soria, G. (a cura di). (2004). Bernardo Atxaga. Tecnica per scrivere un racconto fluente. Torino : TLC Torino.
Bernardo Atxaga. Tecnica per scrivere un racconto fluente
SORIA, Giuliano
2004-01-01
Abstract
Testo originale in euskera, versione spagnola, versione italiana. Traduzione e introduzione di Giuliano Soria. Il linguaggio poetico di B. Atxaga è, di certo, tra i più originali della poesia contemporanea. Il racconto che G. Soria ha scelto di tradurre è molto rappresentativo e suggerisce a quanti si vogliono produrre in una prova di scrittura di liberare la mente e di lasciarla vagare, alla ricerca della poesia dei gesti quotidiani. -File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.