Testo originale in euskera, versione spagnola, versione italiana. Traduzione e introduzione di Giuliano Soria. Il linguaggio poetico di B. Atxaga è, di certo, tra i più originali della poesia contemporanea. Il racconto che G. Soria ha scelto di tradurre è molto rappresentativo e suggerisce a quanti si vogliono produrre in una prova di scrittura di liberare la mente e di lasciarla vagare, alla ricerca della poesia dei gesti quotidiani. -

Soria, G. (a cura di). (2004). Bernardo Atxaga. Tecnica per scrivere un racconto fluente. Torino : TLC Torino.

Bernardo Atxaga. Tecnica per scrivere un racconto fluente

SORIA, Giuliano
2004-01-01

Abstract

Testo originale in euskera, versione spagnola, versione italiana. Traduzione e introduzione di Giuliano Soria. Il linguaggio poetico di B. Atxaga è, di certo, tra i più originali della poesia contemporanea. Il racconto che G. Soria ha scelto di tradurre è molto rappresentativo e suggerisce a quanti si vogliono produrre in una prova di scrittura di liberare la mente e di lasciarla vagare, alla ricerca della poesia dei gesti quotidiani. -
2004
inesistente
Soria, G. (a cura di). (2004). Bernardo Atxaga. Tecnica per scrivere un racconto fluente. Torino : TLC Torino.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11590/192856
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact