L'opera costituisce una nuova edizione, ampiamente rivista e aggiornata, del precedente DISC. Dizionario Italiano Sabatini - Coletti (Firenze, Giunti, 1997). In questa nuova edizione sono presentate 138.000 unità lessicali, con un totale di circa 400.000 accezioni e complessive 3.088 pagine.Il Dizionario registra:- il lessico della lingua propriamente "letteraria"- il lessico regionale- il lessico settoriale e specialistico- i forestierismi - sia per fornirne il significato, sia per proporre gliequivalenti in italiano- le unità polirematiche sostantivali- il lessico di "alta disponibilità"Si tratta del primo Dizionario in cui le parole si consideranoanche nella costruzione della frase e nel loro uso quotidiano, spiegando:- il formarsi della frase intorno a ogni verbo- tutti gli usi di pronomi e congiunzioni- l'uso flessibile della lingua nella varietà dei testi(professionali, saggistici, giornalistici, letterari, scientifici, ecc.).Si tratta quindi del più innovativo degli attuali dizionari della lingua italiana, basato su modelli teorici che tengono conto: a) dello stretto rapporto tra la semantica e la sintassi, specialmente per quanto riguarda la funzione del verbo nella struttura della frase; b) delle differenze che l'uso comunicativo reale ("testuale") produce nella superficie della lingua. Le voci di carattere 'grammaticale' sono quelle che più caratterizzano l'opera rispetto ad altre consimili, ma l'intero trattamento dei lemmi presenta sensibili innovazioni, dalle indicazioni morfologiche alle definizioni. Notevoli, in particolare, la segnalazione (con un fondino sotto il lemma) delle 10.000 parole di più facile comprensione e la registrazione delle unità polirematiche. La dimensione storica della lingua viene evocata soprattutto per dimostrare quanto siano consolidati taluni usi che potrebbero apparire innovazioni recenti. Particolarmente consistente la presenza del lessico della linguistica, allo scopo di facilitare al lettore la comprensione delle spiegazioni dei fenomeni colti nel corpo della lingua. Il cd allegato all'opera si caratterizza come uno dei più 'maneggevoli' e ricchi di informazioni tra quelli disponibili.
Sabatini, F., Coletti, V. (2003). Il Sabatini Coletti Dizionario della lingua italiana (con CD-rom). Rizzoli - Larousse, Milano.
Il Sabatini Coletti Dizionario della lingua italiana (con CD-rom)
SABATINI, Francesco;
2003-01-01
Abstract
L'opera costituisce una nuova edizione, ampiamente rivista e aggiornata, del precedente DISC. Dizionario Italiano Sabatini - Coletti (Firenze, Giunti, 1997). In questa nuova edizione sono presentate 138.000 unità lessicali, con un totale di circa 400.000 accezioni e complessive 3.088 pagine.Il Dizionario registra:- il lessico della lingua propriamente "letteraria"- il lessico regionale- il lessico settoriale e specialistico- i forestierismi - sia per fornirne il significato, sia per proporre gliequivalenti in italiano- le unità polirematiche sostantivali- il lessico di "alta disponibilità"Si tratta del primo Dizionario in cui le parole si consideranoanche nella costruzione della frase e nel loro uso quotidiano, spiegando:- il formarsi della frase intorno a ogni verbo- tutti gli usi di pronomi e congiunzioni- l'uso flessibile della lingua nella varietà dei testi(professionali, saggistici, giornalistici, letterari, scientifici, ecc.).Si tratta quindi del più innovativo degli attuali dizionari della lingua italiana, basato su modelli teorici che tengono conto: a) dello stretto rapporto tra la semantica e la sintassi, specialmente per quanto riguarda la funzione del verbo nella struttura della frase; b) delle differenze che l'uso comunicativo reale ("testuale") produce nella superficie della lingua. Le voci di carattere 'grammaticale' sono quelle che più caratterizzano l'opera rispetto ad altre consimili, ma l'intero trattamento dei lemmi presenta sensibili innovazioni, dalle indicazioni morfologiche alle definizioni. Notevoli, in particolare, la segnalazione (con un fondino sotto il lemma) delle 10.000 parole di più facile comprensione e la registrazione delle unità polirematiche. La dimensione storica della lingua viene evocata soprattutto per dimostrare quanto siano consolidati taluni usi che potrebbero apparire innovazioni recenti. Particolarmente consistente la presenza del lessico della linguistica, allo scopo di facilitare al lettore la comprensione delle spiegazioni dei fenomeni colti nel corpo della lingua. Il cd allegato all'opera si caratterizza come uno dei più 'maneggevoli' e ricchi di informazioni tra quelli disponibili.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.