Intensifying Metaphors in Russian: The Linguistic Realization of COMPLETNESS This paper is part of the studies on linguistic intensification, i.e. a family of linguistic strategies that scale the referential force of a lexical item upwards (Bolinger 1972, Paradis 2008). Firstly, the study offers a corpus based classification of the most widespread Russianintensifying metaphors of COMPLETENESS.The data was analyzed within the theoretical framework of Conceptual Metaphor Theory (Lakoff & Johnson 1980). Different applications of this source domain were recognized: COMPLETENESS in fact can be conceptualized as the achievement of a result (совершенный идиот), the filling of a container (набитый дурак), or through the concept of circularity (круглый отличник). Adopting a contrastive perspective (Russian-English-Italian), the analysis provides new insights on the mapping of the source domain of COMPLETENESS onto the target domain of INTENSITY in different languages and cultures.
Benigni, V. (2018). Le metafore di intensificazione in russo: la realizzazione linguistica del concetto di COMPLETEZZA. In M.C. Ferro, L. Salmon, G. Ziffer (a cura di), Contributi italiani al XVI Congresso Internazionale degli Slavisti (pp. 95-106). Firenze : Università degli Studi di Firenze.
Le metafore di intensificazione in russo: la realizzazione linguistica del concetto di COMPLETEZZA
Valentina Benigni
2018-01-01
Abstract
Intensifying Metaphors in Russian: The Linguistic Realization of COMPLETNESS This paper is part of the studies on linguistic intensification, i.e. a family of linguistic strategies that scale the referential force of a lexical item upwards (Bolinger 1972, Paradis 2008). Firstly, the study offers a corpus based classification of the most widespread Russianintensifying metaphors of COMPLETENESS.The data was analyzed within the theoretical framework of Conceptual Metaphor Theory (Lakoff & Johnson 1980). Different applications of this source domain were recognized: COMPLETENESS in fact can be conceptualized as the achievement of a result (совершенный идиот), the filling of a container (набитый дурак), or through the concept of circularity (круглый отличник). Adopting a contrastive perspective (Russian-English-Italian), the analysis provides new insights on the mapping of the source domain of COMPLETENESS onto the target domain of INTENSITY in different languages and cultures.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.