La prosa più difficile mai composta è forse quella di Mallarmé, perché il suo lavoro non solo provocò, come ha spiegato Walter Benjamin, una rivoluzione del testo sul piano tipografico, ma anche sull’intero sistema della punteggiatura. Opere quali "Crise de vers" o "Quant au livre" mettono in atto una sorta di decomposizione della sintassi francese, o per meglio dire, una moltiplicazione delle sue possibilità.
Magrelli, V. (2015). La Pascua de las comas. In Jorge Fondebrider (a cura di), Poetas que traducen poesìa (pp. 179-181). CHL : LOM.
La Pascua de las comas
Magrelli Valerio
2015-01-01
Abstract
La prosa più difficile mai composta è forse quella di Mallarmé, perché il suo lavoro non solo provocò, come ha spiegato Walter Benjamin, una rivoluzione del testo sul piano tipografico, ma anche sull’intero sistema della punteggiatura. Opere quali "Crise de vers" o "Quant au livre" mettono in atto una sorta di decomposizione della sintassi francese, o per meglio dire, una moltiplicazione delle sue possibilità.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.