Il contributo prende in analisi le traduzioni del poemetto "L'Après-midi d'un Faune" fatte in Italia negli anni Quaranta e Cinquanta ad opera di poeti come Giuseppe Ungaretti, Alessandro Parronchi, Piero Bigongiari e altri.
Miliucci, F. (2020). Moduli di appropriazione nelle traduzioni italiane dell' "Après-midi d'un Faune". In Sergio Portelli , Karl Chircop (a cura di), Percorsi del testo. Adattamento e appropriazione della letteratura italiana (pp. 115-123). Firenze : Cesati.
Moduli di appropriazione nelle traduzioni italiane dell' "Après-midi d'un Faune"
Fabrizio Miliucci
2020-01-01
Abstract
Il contributo prende in analisi le traduzioni del poemetto "L'Après-midi d'un Faune" fatte in Italia negli anni Quaranta e Cinquanta ad opera di poeti come Giuseppe Ungaretti, Alessandro Parronchi, Piero Bigongiari e altri.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.