This article analyzes The Twelve Chairs (1928) by Il’ja Il’f and Evgenij Petrov within the framework of 1920s Soviet literature. The novel is interpreted as a remarkable example of social satire, blending picaresque comedy with a veiled critique of post-revolutionary Soviet life. The study explores the work’s genesis, editorial variants, linguistic strategies, and the satirical construction of the characters—especially Ostap Bender, read as a modern trickster shaped by Russian and Jewish literary traditions. The novel’s critical reception in both the Soviet Union and the West is discussed, highlighting its stylistic richness and enduring relevance across historical and cultural contexts.
Il contributo analizza il romanzo Le dodici sedie (1928) di Il’ja Il’f ed Evgenij Petrov nel contesto della letteratura sovietica degli anni Venti. L’opera è esaminata come esempio eminente di satira sociale, in bilico tra comicità picaresca e critica implicita al sistema sovietico post-rivoluzionario. Particolare attenzione è dedicata alla genesi e alla trasmissione del testo, alle varianti editoriali, ai meccanismi linguistici e narrativi della satira e alla figura di Ostap Bender, interpretata come erede del trickster letterario russo ed ebraico. Il romanzo viene considerato nella sua ricezione sovietica e occidentale, evidenziandone la capacità di attraversare contesti storici e culturali diversi grazie alla sua complessità stilistica e alla ricchezza dei livelli di lettura.
Aletto, I. (2025). Il'ja Il'f, Evgenij Petrov. Le dodici sedie (1928). In M.C. M.C. Bragone (a cura di), OpeRus: la letteratura russa attraverso le opere. Dalle origini ai nostri giorni (pp. 1-23). Pomigliano d'Arco (NA) : Wojtek Edizioni [10.61004/OpeRus0090].
Il'ja Il'f, Evgenij Petrov. Le dodici sedie (1928)
Ilaria Aletto
2025-01-01
Abstract
This article analyzes The Twelve Chairs (1928) by Il’ja Il’f and Evgenij Petrov within the framework of 1920s Soviet literature. The novel is interpreted as a remarkable example of social satire, blending picaresque comedy with a veiled critique of post-revolutionary Soviet life. The study explores the work’s genesis, editorial variants, linguistic strategies, and the satirical construction of the characters—especially Ostap Bender, read as a modern trickster shaped by Russian and Jewish literary traditions. The novel’s critical reception in both the Soviet Union and the West is discussed, highlighting its stylistic richness and enduring relevance across historical and cultural contexts.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Le_dodici_sedie.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
433.88 kB
Formato
Adobe PDF
|
433.88 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


