The doctoral thesis offers an edition of Pietro Bembo's Carmina with commentary and Italian translation, tracing the phases of the Venetian author's humanistic education; the edition is based on the 1552 printing; each Latin poem is preceded by an introduction that aims to clarify thematic-literary, chronological elements and aspects related to the textual tradition. The intertextual sources demonstrate a combination of syntactic, lexical and stylistic elements drawn from the classical and humanistic traditions.
La tesi dottorale offre l’edizione dei Carmina di Pietro Bembo corredata di commento e traduzione italiana, ripercorrendo le tappe dell’apprendistato umanistico dell’autore veneziano; l’edizione è basata sulla princeps del 1552; ogni carme è preceduto da un’introduzione volta a chiarire gli elementi tematico-letterari, cronologici e gli aspetti legati alla tradizione testuale. L’apparato di commento, mediante la ricerca delle fonti intertestuali, mostra una varietà di tessere sintattiche, lessicali e stilistiche provenienti dalla tradizione classica e umanistica.
Di Pasquale, R. (2025). EDIZIONE E COMMENTO DEI "CARMINA" DI PIETRO BEMBO.
EDIZIONE E COMMENTO DEI "CARMINA" DI PIETRO BEMBO
Rita Di Pasquale
2025-07-21
Abstract
The doctoral thesis offers an edition of Pietro Bembo's Carmina with commentary and Italian translation, tracing the phases of the Venetian author's humanistic education; the edition is based on the 1552 printing; each Latin poem is preceded by an introduction that aims to clarify thematic-literary, chronological elements and aspects related to the textual tradition. The intertextual sources demonstrate a combination of syntactic, lexical and stylistic elements drawn from the classical and humanistic traditions.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


