Il contributo affronta il problema della traduzione nell'ambito della didattica delle lingue straniere. La traduzione infatti è stata a lungo tempo bandita dalla didattica come una tecnica non-comunicativa. Al contrario, in questo contributo si raccomanda l'uso della traduzione come mezzo di comprensione linguistica e interculturale.

Lopriore, L. (2006). À la recherche de la traduction perdue : la traduction dans la didactique des langues pp.85-95. ÉTUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE, 141.

À la recherche de la traduction perdue : la traduction dans la didactique des langues pp.85-95

LOPRIORE, LUCILLA
2006-01-01

Abstract

Il contributo affronta il problema della traduzione nell'ambito della didattica delle lingue straniere. La traduzione infatti è stata a lungo tempo bandita dalla didattica come una tecnica non-comunicativa. Al contrario, in questo contributo si raccomanda l'uso della traduzione come mezzo di comprensione linguistica e interculturale.
Lopriore, L. (2006). À la recherche de la traduction perdue : la traduction dans la didactique des langues pp.85-95. ÉTUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE, 141.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11590/118241
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact