The main topic of our research project belongs to the field of study of translation and didactics, this being the use of phraseological units in the classroom of didactics of Spanish as a foreign language. With regard to phraseological units, studies in the Hispanic area are not many – thus, in this study we aim to confirm this trend. Furthermore, we are going to propose specific phraseological units for Spanish lessons, as well as the unifying criteria to use.
MESSINA FAJARDO, L.A. (2007). El universo pragmático, el papel metadiscursivo y la traducción del “pre-texto” con fines didácticos. ANNALI DELL'ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE DI NAPOLI. SEZIONE ROMANZA, XLIX(2), 391-410.
El universo pragmático, el papel metadiscursivo y la traducción del “pre-texto” con fines didácticos
MESSINA FAJARDO, Luisa Allesita
2007-01-01
Abstract
The main topic of our research project belongs to the field of study of translation and didactics, this being the use of phraseological units in the classroom of didactics of Spanish as a foreign language. With regard to phraseological units, studies in the Hispanic area are not many – thus, in this study we aim to confirm this trend. Furthermore, we are going to propose specific phraseological units for Spanish lessons, as well as the unifying criteria to use.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.