This paper aims to analyse the semantic character of the so-called indirect reflexives in Latin taking in account the concept of logophoricity. This concept has first been outlined in the mid-seventies by Hagège and Clements as a result of their study of a wide range of African languages. The notion of logophoricity was developed in order to refer to forms found in those languages which show the characteristic of being used to indicate the coreference with a person whose speech, thoughts, feelings, or general state of consciousness are reported or reflected in a given linguistic context. On a syntactic point of view both logophorics and indirect reflexives are long-distance anaphors.
Pompei, A. (2002). Riflessivi indiretti in latino e logoforicità. STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA, 31(3), 407-446.
Riflessivi indiretti in latino e logoforicità
POMPEI, Anna
2002-01-01
Abstract
This paper aims to analyse the semantic character of the so-called indirect reflexives in Latin taking in account the concept of logophoricity. This concept has first been outlined in the mid-seventies by Hagège and Clements as a result of their study of a wide range of African languages. The notion of logophoricity was developed in order to refer to forms found in those languages which show the characteristic of being used to indicate the coreference with a person whose speech, thoughts, feelings, or general state of consciousness are reported or reflected in a given linguistic context. On a syntactic point of view both logophorics and indirect reflexives are long-distance anaphors.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.