The paper sets out to investigate quality in the translation of tourist discourse on the Web. It is divided into two parts. The first discusses theoretical issues: localisation and translation; which theoretical framework for Web translation; the criteria to assess translation quality. The second part is an empirical investigation into a corpus of UK and Italian tourism Web sites: the criteria outlined are employed to explore transfer strategies, and translation problems and errors. The focus is on the tourist language regarding accommodation; the data considered are taken from the accommodation page of tourist board sites, and hotel sites.
Pierini, P. (2007). Quality in Web Translation: An Investigation into UK and Italian Tourism Web Sites. THE JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 8, 85-103.
Quality in Web Translation: An Investigation into UK and Italian Tourism Web Sites
PIERINI, Patrizia
2007-01-01
Abstract
The paper sets out to investigate quality in the translation of tourist discourse on the Web. It is divided into two parts. The first discusses theoretical issues: localisation and translation; which theoretical framework for Web translation; the criteria to assess translation quality. The second part is an empirical investigation into a corpus of UK and Italian tourism Web sites: the criteria outlined are employed to explore transfer strategies, and translation problems and errors. The focus is on the tourist language regarding accommodation; the data considered are taken from the accommodation page of tourist board sites, and hotel sites.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.