Presupposti metodologici per la traduzione del testo di Edgeworth, che si colloca tra protoromanzo di formazione e testo di riflessione socio-pedagogica (nota riveduta ed ampliata nella seconda edizione)
Leproni, R. (2015). NOTA ALLA TRADUZIONE DI HARRINGTON (M. EDGEWORTH), LXIX-LXXXI.
NOTA ALLA TRADUZIONE DI HARRINGTON (M. EDGEWORTH)
Raffaella Leproni
2015-01-01
Abstract
Presupposti metodologici per la traduzione del testo di Edgeworth, che si colloca tra protoromanzo di formazione e testo di riflessione socio-pedagogica (nota riveduta ed ampliata nella seconda edizione)File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.