This paper focuses on a specific type of Multiword Expressions, particularly widespread in Italian as well as in other Romance languages: Multiword Modifiers, i.e. prepositional phrases functioning as modifiers of a noun (Multiword Adjectives) and of a verb (Multiword Adverbs). Exploiting both syntactic and semantic analysis, this paper explores the hypothesis that Multiword Modifiers are formed on the basis of regular syntactic templates, which can structure and organize the semantic information associated with words. In this perspective, after a brief presentation of Multiword Lexical Units and the class of Multiword Modifiers, the methodology and the general theoretical framework of this study will be explained. The last section is devoted to the analysis of some semantic relations frequently fulfilled by Multiword Modifiers of Italian, French and Spanish. This investigation aims at demonstrating that all Romance languages considered make a regular use of this kind of analytical resource in adjectival or adverbial function, showing similar patterns and syntactic templates.
Piunno, V. (2016). Multiword Modifiers in some Romance languages. Semantic formats and syntactic templates. YEARBOOK OF PHRASEOLOGY, 7, 3-34.
Multiword Modifiers in some Romance languages. Semantic formats and syntactic templates
PIUNNO VALENTINA
2016-01-01
Abstract
This paper focuses on a specific type of Multiword Expressions, particularly widespread in Italian as well as in other Romance languages: Multiword Modifiers, i.e. prepositional phrases functioning as modifiers of a noun (Multiword Adjectives) and of a verb (Multiword Adverbs). Exploiting both syntactic and semantic analysis, this paper explores the hypothesis that Multiword Modifiers are formed on the basis of regular syntactic templates, which can structure and organize the semantic information associated with words. In this perspective, after a brief presentation of Multiword Lexical Units and the class of Multiword Modifiers, the methodology and the general theoretical framework of this study will be explained. The last section is devoted to the analysis of some semantic relations frequently fulfilled by Multiword Modifiers of Italian, French and Spanish. This investigation aims at demonstrating that all Romance languages considered make a regular use of this kind of analytical resource in adjectival or adverbial function, showing similar patterns and syntactic templates.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.