Il parlato filmico è stato spesso considerato poco verosimile per gli scostamenti rispetto alla lingua della vita “reale”. Va tuttavia osservato che da alcuni decenni si va affermando una tendenza sempre più marcata a ridurre le distanze tra lo schermo e la realtà, cosicché il cinema sembra avvicinarsi a quello che accade anche linguisticamente nell’Italia contemporanea. Si tratta di una questione che emerge nella maggior parte dei contributi raccolti in questo volume, accomunati dall’interesse per la dimensione pragmatico-linguistica dell’italiano cinematografico. I temi affrontati sono molteplici e vanno dal plurilinguismo alla varietà dei registri, e dalla presenza di lingue, dialetti e personaggi stranieri ad alcune particolarità pragmatiche e linguistiche come la scortesia e il turpiloquio.
Nuzzo, E., Santoro, E., Vedder, I. (a cura di). (2022). Cinema e lingua. Le caratteristiche pragmatiche e linguistiche del linguaggio filmico italiano.
Cinema e lingua. Le caratteristiche pragmatiche e linguistiche del linguaggio filmico italiano
Elena Nuzzo;Elisabetta Santoro;
2022-01-01
Abstract
Il parlato filmico è stato spesso considerato poco verosimile per gli scostamenti rispetto alla lingua della vita “reale”. Va tuttavia osservato che da alcuni decenni si va affermando una tendenza sempre più marcata a ridurre le distanze tra lo schermo e la realtà, cosicché il cinema sembra avvicinarsi a quello che accade anche linguisticamente nell’Italia contemporanea. Si tratta di una questione che emerge nella maggior parte dei contributi raccolti in questo volume, accomunati dall’interesse per la dimensione pragmatico-linguistica dell’italiano cinematografico. I temi affrontati sono molteplici e vanno dal plurilinguismo alla varietà dei registri, e dalla presenza di lingue, dialetti e personaggi stranieri ad alcune particolarità pragmatiche e linguistiche come la scortesia e il turpiloquio.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.