This paper offers the critical edition of Dante’s 'Inferno' XXVI and XXVII in the Latin hexametrical translation written by the Olivetan monk Matteo Ronto (1370/1380-1442). In this work, composed between 1427 and 1431, about ten years after the Latin translation in prose with commentary by Giovanni da Serravalle, Ronto elaborated a very complex poetical version, trying to preserve the correspondance between Dante’s hendecasyllables and the hexameters. The analysis of these verses presents elements of great interest concerning their own constitutio textus, but also in relation to the textual tradition and the fifteenth-century reception of Dante’s poem.
Finazzi, S. (2022). I canti XXVI e XXVII dell’'Inferno' dantesco nella versione di Matteo Ronto. AEVUM, XCVI(3), 467-502 [10.26350/000193_000139].
I canti XXVI e XXVII dell’'Inferno' dantesco nella versione di Matteo Ronto
Finazzi Silvia
2022-01-01
Abstract
This paper offers the critical edition of Dante’s 'Inferno' XXVI and XXVII in the Latin hexametrical translation written by the Olivetan monk Matteo Ronto (1370/1380-1442). In this work, composed between 1427 and 1431, about ten years after the Latin translation in prose with commentary by Giovanni da Serravalle, Ronto elaborated a very complex poetical version, trying to preserve the correspondance between Dante’s hendecasyllables and the hexameters. The analysis of these verses presents elements of great interest concerning their own constitutio textus, but also in relation to the textual tradition and the fifteenth-century reception of Dante’s poem.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.