Questo articolo si propone di riflettere sul processo di traduzione collaborativa come parte integrante del processo di insegnamento/apprendimento del portoghese brasiliano (pb) come lingua straniera. partendo da questo presupposto, cer- cheremo di analizzare la possibilità di utilizzare la traduzione letteraria esclusivamente come strumento di apprendimento da una prospettiva attiva, partecipativa e collegiale, ovvero la traduzione letteraria collaborativa, in cui lo studente traduttore si confronta e si relaziona con altri studenti traduttori, con l’insegnante di riferimento e, in ultima analisi, con gli strumenti traduttivi dell’IA.
DE ROSA, G.L. (2024). Tradurre la lingua letteraria: un approccio collaborativo nel processo di apprendimento del portoghese brasiliano. LETTERATURE D'AMERICA, 201-202, 121-137.
Tradurre la lingua letteraria: un approccio collaborativo nel processo di apprendimento del portoghese brasiliano
Gian Luigi De Rosa
2024-01-01
Abstract
Questo articolo si propone di riflettere sul processo di traduzione collaborativa come parte integrante del processo di insegnamento/apprendimento del portoghese brasiliano (pb) come lingua straniera. partendo da questo presupposto, cer- cheremo di analizzare la possibilità di utilizzare la traduzione letteraria esclusivamente come strumento di apprendimento da una prospettiva attiva, partecipativa e collegiale, ovvero la traduzione letteraria collaborativa, in cui lo studente traduttore si confronta e si relaziona con altri studenti traduttori, con l’insegnante di riferimento e, in ultima analisi, con gli strumenti traduttivi dell’IA.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


