L'articolo analizza le differenze 'fraseologiche', basate su dati tratti da corpora, di alcune coppie di 'veri amici' tra Italiano e Inglese in relazione alle rispettive combinazioni lessico-grammaticali tipiche di ognuna nelle due lingue. Il trattamento delle stesse coppie in alcuni dizionari bilingui risulta spesso insoddisfacente: l'articolo propone di inserire sistematicamente nei dizionari bilingui informazioni sulle differenze di natura fraseologica soprattutto nel caso di 'veri amici'.

Nuccorini, S. (2008). Phraseology and Italian-English Dictionaries: Evidence for a Proposal. In Investigating English with Corpora (pp.171-188). Monza : Polimetrica.

Phraseology and Italian-English Dictionaries: Evidence for a Proposal

NUCCORINI, Stefania
2008-01-01

Abstract

L'articolo analizza le differenze 'fraseologiche', basate su dati tratti da corpora, di alcune coppie di 'veri amici' tra Italiano e Inglese in relazione alle rispettive combinazioni lessico-grammaticali tipiche di ognuna nelle due lingue. Il trattamento delle stesse coppie in alcuni dizionari bilingui risulta spesso insoddisfacente: l'articolo propone di inserire sistematicamente nei dizionari bilingui informazioni sulle differenze di natura fraseologica soprattutto nel caso di 'veri amici'.
2008
978-88-7699-103-5
Nuccorini, S. (2008). Phraseology and Italian-English Dictionaries: Evidence for a Proposal. In Investigating English with Corpora (pp.171-188). Monza : Polimetrica.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11590/271850
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact