Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 40
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
Context as a perpetual accomplishment: the flexible organization of participation frameworks and interactional spaces 1-gen-2008 Merlino, Sara; Mondada, Lorenza
Les séquences de traduction spontanée comme mécanisme de réparation dans des interactions professionnelles 1-gen-2009 Merlino, S.; Traverso, V.
La mitigazione nell'attività dell'interprete: il caso di una trattativa d'affari 1-gen-2009 Merlino, S.
Laughter in professional meetings: The organization of an emergent ethnic joke 1-gen-2010 Markaki, V.; Merlino, S.; Mondada, L.; Oloff, F.
4th Linee Training Institute in Multilingualism Research, Prague, June 21–25, 2010 1-gen-2010 Merlino, Sara
Un’analisi multimodale della ricerca di parola nelle sequenze di traduzione orale 1-gen-2010 Merlino, S.
Constructing different participation frameworks through multiple resources when ‘doing’ music together: the embodied organization of Choral rehearsals 1-gen-2011 Merlino, Sara
Dinamiche di contatto fra lingue: Traduzione orale spontanea e categorizzazione delle risorse linguistiche 1-gen-2011 Merlino, S.
Choix de langues et gestion de la participation dans des réunions internationales 1-gen-2012 Markaki, V.; Merlino, S.; Mondada, L.; Oloff, F.; Traverso, V.
Negotiating the Transition to the Translator's Turn: the sequential and multimodal organisation of oral translation 1-gen-2013 Merlino, Sara
La traduction comme pratique multiforme imbriquée dans l’activité située 1-gen-2013 Merlino, S.; Mondada, L.
Séquences de traduction spontanée et phénomènes de contact de langues 1-gen-2013 Merlino, Sara
Multilingual practices in professional settings: keeping the delicate balance between progressivity and intersubjectivity 1-gen-2013 Markaki, V.; Merlino, S.; Mondada, L.; Oloff, F.; Traverso, V.
The interactional competence of aphasic speakers in speech therapy sessions 1-gen-2014 Merlino, Sara
Traduction orale et organisation de la parole: la gestion multimodale des transitions 1-gen-2014 Merlino, S.
Identités fluides dans le travail interactionnel du traducteur improvisé 1-gen-2014 Merlino, S.; Mondada, L.
Multimodalità e trascrizione 1-gen-2014 Bazzanella, C.; Merlino, S.
Language choice and participation management in international work meetings 1-gen-2014 Markaki, V.; Merlino, S.; Mondada, L.; Oloff, F.; Traverso, V.
Singing in "another" language: How pronunciation matters in the organisation of choral rehearsals 1-gen-2014 Merlino, S.
Intervenir sur l’aphasie en contexte hospitalier: analyse des pratiques de rééducation et d’évaluation 1-gen-2017 Merlino, S.
Mostrati risultati da 1 a 20 di 40
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile