Sfoglia per Autore
Las adaptaciones calderonianas: Con chi vengo vengo de Angiola D’Orsi
2019-01-01 Leonetti, Francesca
La prosa de Bernal Díaz del Castillo: un reto de traducción
2019-01-01 Leonetti, Francesca
“Una historia que no soy capaz de escribir”: léxico y estrategias retóricas en J’attendrai de José Ramón Fernández
2019-01-01 Leonetti, Francesca
Lope de Vega Carpio, Comedias, Parte XVII, eds. Daniele Crivellari y Eugenio Maggi
2019-01-01 Leonetti, Francesca
El Burlador y la perspectiva traductológica moderna
2020-01-01 Leonetti, Francesca
Angiola D'Orsi ante lo cómico calderoniano: Amore, honore e potere
2020-01-01 Leonetti, Francesca
Angiola d’Orsi y la traducción de Amor, honor y poder
2020-01-01 Leonetti, Francesca
El rey sin reino, edición de Francesca Leonetti y Oana Andreia Sambrian, en Comedias de Lope de Vega. Parte XX, Edición crítica de PROLOPE, coord. Daniel Fernández Rodríguez y Guillermo Gómez Sánchez Ferrer
2021-01-01 Leonetti, Francesca
«Nulla è ciò che sembra»: Il caso della moglie mezza ammazzata e uno strano sogno di libertà
2021-01-01 Leonetti, Francesca
Del drama al pliego: el caso de El renegado de Francia
2021-01-01 Leonetti, Francesca
Il caso della moglie mezza ammazzata
2021-01-01 Leonetti, Francesca
I giorni della neve
2022-01-01 Leonetti, Francesca
Il caso della moglie mezza ammazzata: reflexiones sobre la traducción del humor nuevo
2022-01-01 Leonetti, Francesca
I giorni della neve
2022-01-01 Leonetti, Francesca
Introduzione. I giorni della neve
2022-01-01 Leonetti, Francesca
L'architetto e l'orologiaio
2023-01-01 Leonetti, Francesca
Nota al testo e alla traduzione
2023-01-01 Leonetti, Francesca
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile