BONVINO, ELISABETTA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 9.939
NA - Nord America 4.385
AS - Asia 3.656
SA - Sud America 464
AF - Africa 103
OC - Oceania 14
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 9
Totale 18.570
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.290
IT - Italia 3.551
CN - Cina 1.749
GB - Regno Unito 1.657
DK - Danimarca 1.250
SG - Singapore 1.080
RU - Federazione Russa 1.050
FR - Francia 474
DE - Germania 453
BR - Brasile 298
VN - Vietnam 282
SE - Svezia 220
UA - Ucraina 214
FI - Finlandia 188
NL - Olanda 145
ES - Italia 137
TR - Turchia 133
IN - India 112
PL - Polonia 98
IE - Irlanda 82
AR - Argentina 71
AL - Albania 70
CH - Svizzera 66
AT - Austria 61
HK - Hong Kong 57
RO - Romania 52
CA - Canada 51
JP - Giappone 39
BD - Bangladesh 35
CZ - Repubblica Ceca 35
PT - Portogallo 32
BE - Belgio 31
ZA - Sudafrica 31
IQ - Iraq 30
MX - Messico 30
EG - Egitto 21
EC - Ecuador 20
KR - Corea 18
CO - Colombia 16
PK - Pakistan 15
CL - Cile 14
HU - Ungheria 14
UY - Uruguay 14
AU - Australia 13
GR - Grecia 13
ID - Indonesia 13
VE - Venezuela 13
HR - Croazia 12
SA - Arabia Saudita 11
UZ - Uzbekistan 10
TN - Tunisia 9
KE - Kenya 8
LT - Lituania 8
PH - Filippine 8
RS - Serbia 8
TH - Thailandia 8
DZ - Algeria 7
ET - Etiopia 7
PY - Paraguay 7
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 6
PE - Perù 6
TW - Taiwan 6
BO - Bolivia 5
CI - Costa d'Avorio 5
MA - Marocco 5
MT - Malta 5
MY - Malesia 5
AE - Emirati Arabi Uniti 4
BG - Bulgaria 4
GE - Georgia 4
IL - Israele 4
IR - Iran 4
JO - Giordania 4
PS - Palestinian Territory 4
TT - Trinidad e Tobago 4
CY - Cipro 3
EU - Europa 3
LB - Libano 3
NG - Nigeria 3
PA - Panama 3
AZ - Azerbaigian 2
CU - Cuba 2
MD - Moldavia 2
MN - Mongolia 2
NI - Nicaragua 2
NO - Norvegia 2
NP - Nepal 2
OM - Oman 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
AO - Angola 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BY - Bielorussia 1
EE - Estonia 1
GD - Grenada 1
HN - Honduras 1
KG - Kirghizistan 1
KH - Cambogia 1
KW - Kuwait 1
KZ - Kazakistan 1
LK - Sri Lanka 1
Totale 18.560
Città #
Southend 1.496
Rome 745
Singapore 464
Ashburn 401
San Jose 381
Chandler 269
Ann Arbor 265
Beijing 245
Nanjing 235
New York 215
Milan 205
Boardman 198
Woodbridge 197
Dallas 185
Wilmington 182
Dearborn 179
Jacksonville 155
Helsinki 114
Princeton 113
Hefei 108
Shenyang 89
Jinan 87
Turin 84
Ho Chi Minh City 81
Dublin 79
Hebei 79
Nanchang 79
Bologna 77
Fairfield 77
Shanghai 76
Plano 74
Redwood City 72
Istanbul 71
Orem 63
Los Angeles 60
Hanoi 59
Tianjin 59
Changsha 57
Florence 57
Houston 56
Moscow 56
Hong Kong 52
Naples 50
Catania 47
Izmir 47
Jiaxing 45
Bari 41
São Paulo 41
Cambridge 39
Madrid 39
Orange 38
Tokyo 36
Hangzhou 33
Palermo 33
Torino 33
Amsterdam 32
Warsaw 32
Munich 31
Vienna 29
Frankfurt am Main 27
Paris 27
Zhengzhou 26
Chennai 25
Seattle 25
Bremen 24
Bucharest 24
Johannesburg 24
Mumbai 24
Ningbo 24
Santa Clara 24
Dong Ket 23
London 23
Haikou 22
Council Bluffs 21
Falkenstein 20
Kunming 20
Baghdad 19
Da Nang 19
New Delhi 19
Padova 19
Pisa 19
Genoa 17
Guangzhou 17
Napoli 17
Parma 16
Prague 16
Taiyuan 16
Brussels 15
Montreal 15
Trento 15
Atlanta 14
Bergamo 14
Fisciano 14
Montevideo 14
Pune 14
Basingstoke 13
Brescia 13
Lanzhou 13
Seoul 13
Udine 13
Totale 9.319
Nome #
Il lettore plurilingue 797
EuRom4, metodo di insegnamento simultaneo delle lingue romanze 620
Eurom5: leggere e capire 5 lingue romanze 462
Approssimazione nel parlato: L1 e L2 a confronto. 441
I materiali didattici per l'insegnamento dell'italiano L2: criteri di selezione 427
EuRom5 - Ler e compreender 5 línguas românicas – Leer y entender 5 lenguas románicas – Llegir i entendre 5 llengües romàniques – Leggere e capire 5 lingue romanze – Lire et comprendre 5 langues romanes 380
A model for learning strategies instruction in multilingual reading 379
EuRom5, una metodologia per l'intercomprensione. Strategie, aspetti linguistici e applicazioni pratiche 341
Il Parlato Italiano. Atti del Convegno Nazionale (Napoli, 13-15 febbraio 2003) 324
Intercomprehension studies in Europe: history, current methodology and future developments 317
Intercomprensione. Percorsi di apprendimento/ insegnamento simultaneo di portoghese, spagnolo, catalano, italiano e francese 312
Siamo davvero pronti per una didattica plurilingue? 308
Il portoghese e l’intercomprensione nella didattica della traduzione verso l’italiano 305
Préface Attraverso le lingue - L'intercomprensione in ricordo di Claire Blanche Benveniste 282
Intercomprehension teaching: devices and proposals for University Linguistic Centers 279
Agire in L2. Processi e strumenti nella linguistica educativa 278
(Far) apprendere, usare e certificare una lingua straniera: studi in onore di Maria Serena Ambroso 262
L’intercomprensione dall’italiano o verso l’italiano: un percorso fra le lingue romanze. 256
Configurazioni di discorso. Un’unità di analisi del parlato L2 256
Semantica, sintassi e prosodia di alcuni avverbi nel parlato spontaneo 246
Valutare le abilità ricettive. Che cosa ci insegna la comprensione tra lingue affini 245
Attraverso le lingue. L'intercomprensione in ricordo di Claire Blanche-Benveniste 242
Observing strategies in intercomprehension reading. Some clues for assessment in plurilingual settings 241
“Sopratavola soprammobile come dite voi”: Lists in L1 and L2 241
“Livelli diversi di competenza nella gestione dell’italiano L2. Ipotesi dall’analisi di un corpus” 239
"Qual è il materiale ideale per lo studio della prosodia? Unità di analisi" 237
Du phénomène de l'intercompréhension et des termes qui le definissent 237
Intercompréhension à l'oral: où en est la recherche? 231
Nature of phonological delay in children with specific language impairment 227
La intercomprensión y la enseñanza de las lenguas romances: propuesta para una formación metacognitiva a la comprensión oral 225
Storia, strategie e sfide di una disciplina in espansione 223
Euro-Forma: de la formation à la pratique orale en intercomptéhension 222
Semantica, sintassi e prosodia di alcune espressioni avverbiali nel parlato spontaneo 217
L'italiano tra le lingue romanze. L'apporto dell'Intercomprensione all'insegnamento e apprendimento delle lingue straniere 217
La didattica dell’italiano a studenti cinesi e il progetto Marco Polo Atti del XV seminario AICLU 215
Le sujet postverbal. Une étude sur l’italien parlé 211
Riflettere sulle lingue con Claire Blanche-Benveniste : spunti per lo studio di alcune lingue romanze/ Réfléchir sur les langues avec Claire Blanche-Benveniste : jalons pour l’études de quelques langues romanes 211
L'italiano tra le lingue romanze. L'apporto dell'Intercomprensione all'insegnamento e apprendimento delle lingue straniere 208
“L’intercompréhension : Un concept hétérogène, des enseignements ciblés” 207
L'italiano e le sue sorelle. Didattica simultanea delle lingue romanze in Italiano & Oltre, 3/2000: 116 – 119 207
Lo sviluppo delle abilità di lettura nell’ottica dell’intercomprensione 205
Il multilinguismo e l'intercomprensione 204
Intercomprensione: lingue, processi e percorsi 204
L’intercomprensione: passato, presente e futuro 204
Le strutture del linguaggio: un'introduzione alla fonologia 203
“Semantica, sintassi e prosodia di alcune espressioni avverbiali nel parlato spontaneo” 202
Fenomeni sintattici e prosodici relativi alla distinzione fra due tipi di soggetto postverbale 201
L'intercompréhension: une expérience italienne 198
FROM CROSS-LINGUISTIC COMPARISON TO CONSCIOUS LEARNING: A NOVEL PERSPECTIVE 195
Approcci plurali e formazione degli insegnanti 192
La didattica dell’intercomprensione tra lingue affini. Ricerca, contesti e proposte operative 190
Semantica, sintassi e prosodia di alcune espressioni avverbiali nel parlato spontaneo 189
Intercomprensione 189
Sprachmittlung und Interkomprehension: Ist ein Dialog möglich?. 188
Qui è la nostra lingua (CD-Rom Multimediale) 186
Percorsi in autoapprendimento: gestione dell'input, verifica dell'output 186
Esercizi e attività per l'apprendimento dell'italiano L2 179
Tipologie di test a confronto 178
Il progetto Marco Polo. Quali competenze per studiare all’università? 178
« Différents niveaux de compétence dans l’italien parlé L2. Phénomènes et hypothèses pour une évaluation appropriée » 177
“Intercompréhension à l’oral : où en est la recherche ?” 174
« Intercompréhension à l’oral : où en est la recherche ? » in una versione preliminare da ottobre 2007 sul sito: http://www.dialintercom.eu/Coloq_Site.swf 169
Qual è il materiale ideale per lo studio della prosodia? Unità di analisi 165
« CLAUDIO ABBADO ASSAGGIAVA UNA PESCA? » CONSAPEVOLEZZA METALINGUISTICA NEI PROCESSI DI INTERCOMPRENSIONE SPONTANEA DEL CATALANO IN STUDENTI ITALIANI 155
"Brancolio, brancolamento o come c*** si dice". Imparare a essere imprecisi 154
Valutare per includere. Il valore dei repertori linguistici plurali. 150
Dalla valutazione in DAD alle scale dell'adeguatezza 142
Sito web di EuRom5 www.eurom5.com 141
Inclusione, valutazione e plurilinguismo: concetti inconciliabili? 133
Indicazioni operative a completamento dei protocolli di sperimentazione Livelli Pre A1 e B1 132
A mente aperta. l’apport de Tullio De Mauro à l’éducation au plurilinguisme en Italie 131
EUROM5 e la scoperta della grammatica romanza intuitiva 129
Editorial 129
Repertori plurali e didattica plurilingue: dati, proposte e pratiche 127
Didattica Innovativa nei Centri Linguistici Italiani tra Nuove Tecnologie e Ascolto 112
“Qui è la nostra lingua”, Università degli Studi Roma Tre – Comune di Roma, Assessorato alle Politiche Educative e Scolastiche 112
Educazione linguistica e valutazione: dalla classe alla società 111
Ascolto e tecnologie nei CLA 109
Valutazione e misurazione dell'apprendimento linguistico 104
Qui è la nostra lingua 101
Ascoltare e parlare di Carmela Sammarco e Miriam Voghera, 97
Plurilingual Assessment 93
Topic, struttura dell'informazione e acquisizione linguistica a cura di Marina Chini 89
Sviluppare la didattica universitaria in rete 81
Il parlato e lo scritto 80
Perché in alcuni casi il soggetto segue il verbo? 68
Il ruolo delle scienze del linguaggio nella formazione degli insegnanti 55
EVAL-IC: An integrated approach to plurilingual competences 38
La didattica dell’intercomprensione tra lingue affini 38
Contenuti digitali interdisciplinari nell'educazione plurilingue. Il progetto Changes per la valorizzazione del patrimonio culturale tangibile di Roma 37
Language use in secondary and higher education: Teachers’ beliefs and practices 34
Totale 19.013
Categoria #
all - tutte 47.990
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 47.990


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021258 0 0 0 0 0 0 0 0 0 103 62 93
2021/20221.198 30 110 50 91 197 69 104 58 126 61 96 206
2022/20231.325 126 156 63 125 106 230 83 118 126 51 71 70
2023/20241.325 71 75 79 66 101 306 102 120 63 83 94 165
2024/20253.107 110 91 278 171 128 230 861 545 214 109 176 194
2025/20264.495 392 475 288 566 393 358 745 242 561 475 0 0
Totale 19.013