Magrelli, Valerio
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.929
NA - Nord America 4.847
AS - Asia 4.253
SA - Sud America 681
AF - Africa 124
OC - Oceania 18
Totale 14.852
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.706
SG - Singapore 1.852
RU - Federazione Russa 1.664
CN - Cina 1.397
IT - Italia 1.274
SE - Svezia 589
BR - Brasile 488
GB - Regno Unito 483
VN - Vietnam 465
IE - Irlanda 192
FR - Francia 173
DE - Germania 155
IN - India 120
CA - Canada 76
HK - Hong Kong 76
FI - Finlandia 70
DK - Danimarca 67
NL - Olanda 65
AR - Argentina 64
BD - Bangladesh 56
ZA - Sudafrica 41
IQ - Iraq 37
JP - Giappone 32
EC - Ecuador 31
ID - Indonesia 31
MX - Messico 31
CO - Colombia 30
TR - Turchia 30
UA - Ucraina 28
ES - Italia 27
MA - Marocco 26
AT - Austria 24
VE - Venezuela 23
PL - Polonia 21
PK - Pakistan 19
UZ - Uzbekistan 19
AU - Australia 18
PY - Paraguay 17
SA - Arabia Saudita 15
BE - Belgio 14
KR - Corea 13
PH - Filippine 13
CH - Svizzera 12
BG - Bulgaria 11
KE - Kenya 11
PT - Portogallo 11
CL - Cile 10
AE - Emirati Arabi Uniti 9
LT - Lituania 9
PE - Perù 9
DZ - Algeria 8
ET - Etiopia 8
JO - Giordania 8
IL - Israele 7
MY - Malesia 7
RO - Romania 7
TN - Tunisia 7
JM - Giamaica 6
KZ - Kazakistan 6
NP - Nepal 6
PA - Panama 6
AL - Albania 5
CI - Costa d'Avorio 5
TT - Trinidad e Tobago 5
BO - Bolivia 4
DO - Repubblica Dominicana 4
GR - Grecia 4
HR - Croazia 4
KG - Kirghizistan 4
OM - Oman 4
TH - Thailandia 4
CR - Costa Rica 3
CZ - Repubblica Ceca 3
EG - Egitto 3
GT - Guatemala 3
HU - Ungheria 3
IR - Iran 3
MN - Mongolia 3
UY - Uruguay 3
AZ - Azerbaigian 2
GA - Gabon 2
GE - Georgia 2
GH - Ghana 2
KW - Kuwait 2
LB - Libano 2
LU - Lussemburgo 2
LY - Libia 2
NI - Nicaragua 2
RE - Reunion 2
RS - Serbia 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
SY - Repubblica araba siriana 2
AM - Armenia 1
AO - Angola 1
BB - Barbados 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
BW - Botswana 1
BY - Bielorussia 1
GD - Grenada 1
Totale 14.831
Città #
Singapore 668
Beijing 531
San Jose 527
Ashburn 415
Boardman 375
Southend 371
New York 352
Chandler 262
Woodbridge 209
Rome 184
Dublin 183
Dallas 181
Princeton 177
Wilmington 170
Fairfield 140
Dong Ket 121
Moscow 120
Ho Chi Minh City 117
Redwood City 117
Seattle 104
Milan 92
Hanoi 91
The Dalles 89
Hong Kong 70
Los Angeles 61
Hefei 56
Helsinki 54
Nanjing 53
Orem 50
Cambridge 41
Houston 41
São Paulo 39
Florence 36
San Diego 35
Dearborn 32
Ann Arbor 31
Chennai 30
Tokyo 27
Jinan 25
Rio de Janeiro 25
Montreal 22
Chicago 21
Johannesburg 21
Manchester 21
Munich 21
Stockholm 20
Atlanta 19
Bologna 19
Da Nang 19
Warsaw 19
Amsterdam 18
Changsha 18
London 18
Frankfurt am Main 17
Baghdad 16
San Francisco 16
Shanghai 16
Turin 16
Bremen 15
Shenyang 15
Tashkent 15
Yubileyny 15
Haiphong 14
Buffalo 13
Guayaquil 13
Padova 13
Porto Alegre 13
Siena 13
Toronto 13
Nanchang 12
Norwalk 12
Olgiate Olona 12
Phoenix 12
Plano 12
Seoul 12
Tianjin 12
Verona 12
Bari 11
Basingstoke 11
Brussels 11
Dhaka 11
Falkenstein 11
Napoli 11
Portici 11
Redmond 11
Turku 11
Vicenza 11
Belo Horizonte 10
Boston 10
Brooklyn 10
Cape Town 10
Lisbon 10
Mumbai 10
Ottawa 10
Parma 10
Poplar 10
Santa Clara 10
Washington 10
Barcelona 9
Blagoevgrad 9
Totale 7.125
Nome #
Che cos’è un’esposizione universale? È il mondo che si incontra. Un racconto sulle origini del pubblico di massa 311
EXPO 1851-2015. Storie e immagini delle grandi esposizioni 270
Giuliano Egizio, Enigmi 221
Sull’importanza di tradurre in rima, prefazione a Charles Baudelaire, "Disarmonie Diaboliche. Da «I fiori del Male» e «Lo spleen di Parigi»", scelta e traduzione di Francesco Muzzioli, Lithos, Roma, 2016, pp. 9-15 182
V. Brombert, "Victor Hugo e il romanzo visionario" (recensione) 178
Guillaume Colletet, Contre la traduction, traduction de la première stance, avec une note de Valerio Magrelli: Vingt ans après: traduire “Contre la traduction” 174
Arte e esercizio: la contabilità del tempo tra Stendhal e Kant 171
« In lontane chiarità ». Studi per Mario Luzi (con alcuni inediti) 170
"Centomani": toponimie e topografie in Valery Larbaud 158
Ancora intorno alla “Peste” 157
“Hypocrite typographe”: quelques notes sur la traduction du “Pré” par Ungaretti 155
B.-M. Koltès, Lotta di negro e cani (traduzione dal francese) 142
AAVV [A. Anedda, F. Buffoni, M. Cucchi e S. Giusti], Trois poètes français traduits par trois poètes italiens, avec une note sur la poésie d’un poète traducteur, textes édités par Valerio Magrelli, “RIEF - Revue italienne d’études françaises” [Online], n. 6 | 2016, online dal 15 dicembre 2016, consultato il 15 dicembre 2016. URL : http://rief.revues.org/1111 139
Approssimazioni a Mallarmé traduttore 139
Accogliere "Recueillement". Baudelaire nell'ascolto di Beckett 133
"A travers le vitrage": Verlaine sotto lo sguardo di Valéry 132
"Avant que ça soye la nuit partout": il Baudelaire di Céline fra parodia e riscrittura 132
Versi francesi nel “Krull” di Thomas Mann: da Béranger a Hugo 132
Ancora su Kundera e la traduzione (1995-2019) 130
Céline lecteur de Baudelaire: “Recueillement” 128
Molière, Tartuffe o l’Impostore. Georges Dandin o Il marito ingannato 127
Apollinaire e le figure del mito 127
Apollinaire e il mito 124
Aragon, Breton e Soupault (recensione) 120
Dal Nulla al Sogno 116
G. Angeli, "Surrealismo e umorismo nero" 116
A. Pizzorusso, "Quaderni di studio 1991-1996" (recensione) 116
Marcel Proust e la pesatrice di perle preceduto da: Su “Marcel Proust e la pesatrice di perle” (1977-2015) 114
T. Duvert, Distretto (traduzione dal francese) 112
Jacqueline Risset lettrice à côté, 110
Mallartaud: Zanzotto tra i due poli di Mallarmé e Artaud 107
F. Catalano, Check-in check-out (traduzione dal francese) 107
"La giovane parca", "Cantata di Narciso", "Il solitario" (traduzione dal francese) 107
Nero sonetto solubile. Dieci autori riscrivono una poesia di Baudelaire 105
L'orologio nell'abisso: Valery Larbaud e "Fermina Marquez" 104
R. Barthes, Dove lei non è. Diario di lutto 104
"La macchina di Marly" e "Stendhal lettore di Madame de Staël" 103
Vers Jacqueline Risset. A cura di Marina Galletti 102
"Lezioni di dottorato 2005", Università degli Studi di Cassino, Dipartimento di Linguistica, Letterature Comparate e Discipline dello Spettacolo 102
Ritratto del critico come lettore “non satiatus”: in ricordo di Massimo Colesanti 101
La casa del pensiero. Introduzione all'opera di Joseph Joubert (1754-1824). Nuova edizione riveduta e corretta 101
L'ascolto plurale 100
"Problemi e poemi. La traduzione come aggregato sfarfallante" 99
Beckett, Belacqua 98
Les Djinns. Traduction en italien et note à la traduction 98
C'è vita (traduzione dal francese) 97
R. Char, "Risposte interrogative a una domanda di Martin Heidegger" e "Impressioni antiche" (traduzione dal francese) 96
"Lodi del corpo femminile. Poeti francesi del Cinquecento", Milano, SE, 2013 (Edizione rivista di "Lodi del corpo femminile. Poeti francesi del Cinquecento tradotti da poeti italiani", Milano, Mondadori, 1984 96
La funzione della letteratura popolare in Lamartine: appunti sulla "Préface" a "Geneviève" 93
Dada- dudu : entre Kafka et Duchamp 93
Poesia in forma di “rosa dei venti” 93
J. Baetens, "L'éthique de la contrainte (essai sur la poésie moderne)" (recensione) 90
“Les Soleil des mourants” di Jean-Claude Izzo: storia di una caduta 90
Traduzione e scrittura 90
Reclusioni e scrittura. Dal “Viaggio intorno alla mia stanza” di X. de Maistre, alla “Gabbia di vetro” di G. Simenon” 90
pp. 70-79 [“La clessidra”], pp. 96-97 [“Impastando le glottidi”], pp. 114-115 [“Non so se mio fratello mi ha scordato”] 89
La figure du médicin dans l'oeuvre de Paul Valéry 89
“Bien loin d'ici”: Baudelaire e il sonetto “renversé” 89
La proliferazione di un sonetto. "Recueillement" di Baudelaire 88
Tradurre la rima?, 86
Proust e Céline. La mente e l'odio 86
J.-J. Rousseau, Pigmalione (traduzione dal francese) 86
A lezione da Jacqueline, 86
Per una ennesima tipologia di lettore 85
I linguaggi della guerra 83
Fragments, notes, noeuds [La forma breve nella scrittura di Paul Valéry] 82
G. Sansone, "I luoghi del tradurre" (recensione) 82
Proust e la pesatrice di perle 81
Bibliografia di Joubert 81
Sinfonia letteraria (pp. 171-179), Crisi di verso (pp. 225--241), Quanto al libro (pp. 243-279), Verlaine, Arthur Rimbaud, Théodore de Banville, Edgar Poe, Whistler, Edouard Manet, Berthe Morisot, Richard Wagner, La musica e le lettere, Note, Sull'evoluzione letteraria (traduzione dal francese) 80
Tradurre la rima?, in Il traduttore in gioco. Classici francesi in traduzione d’autore 79
La parola braccata. Dimenticanze, anagrammi, traduzioni e qualche esercizio pratico 79
G. Perec, Viaggio d'inverno (traduzione dal francese) 79
Paul Valéry sulla fotografia: appunti di lettura 78
Un francese in tedesco: Chamisso fra Mann, Gide e Benjamin 77
La maison de la pensée: sur Joseph Joubert 77
La figura del medico nell'opera di Paul Valéry 75
Joseph Joubert: le tissu du texte 75
“Sei un numero e ti canto” 75
Un'onda di traduzioni: Paul Valéry 74
Ricordo di Arnaldo Pizzorusso 73
Benjamin lettore di Gide 73
Disegni, sigle, numeri: sul calligramme e l'autonominazione in Francis Ponge 73
Leggere un volto. Note su Paul Valéry 73
Il misantropo di Molière 72
Chi fa questo mestiere 72
Dadaismo 72
Le belle infedeli, o i danni di un'immagine 72
Una Quartina di Yves Bonnefoy e qualche paradosso 72
M. Robespierre, Cinque poesie (traduzione dal francese) 72
Le maître et le mètre: un Valéry "exotique” entre Duchamp et Roussel, 71
Echos des doctrines gnostiques aux XIXe et XXe siècles 70
La Pasqua delle virgole. Tradurre Mallarmé 70
Joubert: l'opera postuma 70
Valéry on the beach 70
Profilo del Dada 69
Paul Valéry e la fotografia 68
Il libro dimenticato: "Gaspard de la nuit" 68
G. Perec, Still life-Style Leaf (traduzione dal francese) 68
Le iscrizioni di Restif 68
Totale 10.459
Categoria #
all - tutte 62.131
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 62.131


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021161 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 23 138
2021/20221.389 27 176 7 129 234 27 186 91 151 19 90 252
2022/20231.560 313 240 63 78 75 372 27 151 128 18 66 29
2023/20241.063 46 57 37 29 50 412 50 102 5 27 39 209
2024/20253.844 22 60 438 40 86 123 1.291 673 382 123 155 451
2025/20265.257 412 370 255 693 740 350 1.038 141 657 587 14 0
Totale 15.184